تفاوت say و tell در انگلیسی

هنگامی که زبان انگلیسی را یاد می‌گیریم، برخی از افعال شبیه به هم می‌توانند ما را کمی سردرگم کنند. یکی از نمونه‌های رایج، افعال say و tell هستند. هر دو به معنای “گفتن” هستند، اما کاربردهای متفاوتی در جمله دارند. اگر شما نیز در استفاده از این افعال دچار اشتباه می‌شوید یا نمی‌دانید در چه مواقعی از هرکدام استفاده کنید، در این مقاله به صورت کاملاً ساده و کاربردی تفاوت بین آن‌ها را توضیح می‌دهیم. در ادامه، به بررسی دقیق‌تر تفاوت‌های این دو فعل و نکات کلیدی استفاده از آن‌ها خواهیم پرداخت. با ما همراه باشید!

تفاوت کلی بین say و tell

یکی از راه‌های ساده برای فهمیدن تفاوت بین say و tell، توجه به نحوه استفاده آن‌ها در جمله است. این دو فعل گرچه هر دو به معنای “گفتن” هستند، اما کاربرد آن‌ها کمی متفاوت است:

  • say: این فعل معمولاً زمانی استفاده می‌شود که فقط می‌خواهید چیزی بیان کنید یا حرفی را ذکر کنید. در این حالت، لازم نیست مشخص کنید که مخاطب دقیقاً چه کسی است.
    مثال:

    • She said she was tired.
    • He said something funny.
  • tell: این فعل زمانی استفاده می‌شود که بخواهید اطلاعاتی را به فرد مشخصی بگویید یا داستان یا چیزی خاص را تعریف کنید. با tell، همیشه نام یا نقش مخاطب مشخص می‌شود.
    مثال:

    • She told me she was tired.
    • He told his friend a secret.

تفاوت اصلی:
به طور کلی say روی “حرفی که گفته می‌شود” تمرکز دارد، در حالی که tell علاوه بر آن، روی “افرادی که به آن‌ها اطلاعات داده می‌شود” تمرکز می‌کند.

آموزش مرتبط  تفاوت بین among و between در جملات انگلیسی

۲۱ جمله ضروری برای شروع مکالمه انگلیسی از صفر (تمرین عملی با فیلم!)

در این ویدیو، 21 جمله کلیدی و کاربردی برای شروع مکالمه انگلیسی از صفر رو بهتون آموزش میدم. اما نه به روش‌های خسته‌کننده! خبری از گرامر پیچیده و تحلیل‌های طولانی نیست. فقط تمرین عملی و تکرار!

نکات کلیدی در استفاده از say و tell

برای اینکه بتوانید بین say و tell به درستی تمایز قائل شوید، توجه به نکات کلیدی زیر ضروری است. این قوانین ساده می‌توانند به شما در استفاده صحیح این دو فعل کمک کنند:

۱. مخاطب در جمله تأثیرگذار است

  • از say استفاده کنید، زمانی که لزوماً نمی‌خواهید مشخص کنید مخاطب چه کسی است.
    مثال:

    • She said she was going to the party.
    • He said it was raining.
  • از tell استفاده کنید، وقتی که بخواهید مشخص کنید کسی که شما با او صحبت می‌کنید چه کسی است.
    مثال:

    • She told me she was going to the party.
    • He told his sister it was raining.

۲. ساختار گرامری متفاوت

  • say معمولاً همراه با نقل قول مستقیم یا غیرمستقیم می‌آید و نیازی به ذکر مخاطب ندارد:
    نقل قول مستقیم: He said, “I love this book.”
    نقل قول غیرمستقیم: He said that he loved this book.
  • tell همیشه مخاطب یا نقش گیرنده را در جمله نیاز دارد:
    مثال: He told me that he loved this book.

۳. اصطلاحات رایج

برخی از عبارات رایج که معمولاً با tell یا say همراه می‌شوند:

  • say:
    • say something
    • say hello/goodbye
    • say a word
  • tell:
    • tell the truth
    • tell a lie
    • tell a joke
    • tell a story
آموزش مرتبط  تفاوت بین would و used to در بیان عادت‌های گذشته

۴. فعل کمکی در سوالات

در مواردی که سؤال می‌پرسید:

  • از say برای کلیت پیام استفاده کنید:
    مثال: What did he say?
  • از tell برای اطلاعاتی که به شخص خاصی داده شده استفاده کنید:
    مثال: What did he tell you?

این نکات باعث می‌شود بتوانید به سادگی و دقت بیشتری از این افعال استفاده کنید!

اشتباهات رایج زبان‌آموزان در استفاده از say و tell

هنگام یادگیری زبان انگلیسی، بسیاری از زبان‌آموزان در استفاده صحیح از say و tell دچار اشتباه می‌شوند. در این بخش، به چند نمونه از اشتباهات متداول و نحوه اصلاح آن‌ها می‌پردازیم:

۱. حذف مخاطب در جملات با tell

اشتباه: She told that she was tired.
درست: She told me that she was tired.

در جملاتی که از tell استفاده می‌کنید، همیشه باید مخاطب (مثلاً ‘me’, ‘him’, ‘her’) مشخص شود، در غیر این صورت جمله اشتباه خواهد بود.

۲. استفاده اشتباه از say به جای tell

اشتباه: She said me the truth.
درست: She told me the truth.

tell با عباراتی مثل the truth, a story, یا a joke به کار می‌رود، نه say.

۳. حذف کلمه that پس از said

اگرچه می‌توانید از کلمه that بعد از said در نقل قول غیرمستقیم استفاده کنید، اما حذف آن هم معمولاً در مکالمات انگلیسی رایج است. این که از that استفاده کنید یا نه، به ساختار جمله و سبک مکالمه بستگی دارد:
مثال:

  • He said that he was happy.
  • He said he was happy. (این نیز صحیح است.)

۴. استفاده از say برای مخاطب‌های مشخص

اشتباه: He said me he was leaving.
درست: He told me he was leaving.

آموزش مرتبط  تفاوت بین a few و few / a little و little

اگر پیام به فرد خاصی گفته شده است، باید از tell استفاده کنید، نه say.

۵. گیج شدن در اصطلاحات ثابت

بعضی از زبان‌آموزان ممکن است اصطلاحاتی که با say یا tell همراه هستند را اشتباه کنند. مثلاً:
اشتباه: She said a lie.
درست: She told a lie.

کلمات مشخصی مانند a lie, a story, یا the truth همیشه با tell استفاده می‌شوند.

نکته!

توجه به این اشتباهات و تمرین مرتب، به شما کمک می‌کند که کاربرد say و tell را بهتر یاد بگیرید و به درستی از آن‌ها استفاده کنید.

نتیجه‌گیری

تفاوت بین say و tell شاید در ابتدا کمی پیچیده به نظر برسد، اما با رعایت نکات کلیدی و آشنایی با ساختارهای رایج، به راحتی می‌توانید آن‌ها را در جملات خود به درستی به کار ببرید. به یاد داشته باشید:

  • از say زمانی استفاده کنید که می‌خواهید چیزی را بدون اشاره به مخاطب بیان کنید.
  • از tell زمانی استفاده کنید که گیرنده پیام (شخص مخاطب) در جمله مشخص باشد.

همچنین، با تمرین و تکرار مداوم، این تفاوت‌ها برای شما طبیعی‌تر خواهند شد. می‌توانید با ساخت جملات ساده و تکیه بر مثال‌های ارائه‌شده در این مقاله، به‌تدریج درک بهتری از این دو کلمه پیدا کنید. یادگیری زبان انگلیسی با توجه به چنین نکات ظریفی، هم جذاب‌تر می‌شود و هم شما را به تسلط بیشتری می‌رساند.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *