عبارت «grow up» به معنای بزرگ شدن یا رشد کردن (از نظر سنی) است. مترادفهای عبارت «grow up» میتوانند با توجه به زمینه و مفهوم جمله متفاوت باشند و شامل عبارتها یا کلماتی باشند که به رشد یا بالغ شدن دلالت داشته باشند. برخی از مترادفهای اصلی و کاربردهای آنها عبارتاند از:
-
Mature:
- به معنی بالغ شدن یا رسیدن به بلوغ فکری و عاطفی است.
- این کلمه بیشتر به رشد احساسی و ذهنی دلالت میکند، نه فقط رشد سنی.
- مثال: She has matured a lot in the past year.
-
Come of age:
- به معنای رسیدن به سن بلوغ قانونی یا محقق کردن رشدی خاص (از نظر اجتماعی یا شخصیتی).
- این عبارت معمولاً برای بیان بلوغ فرد در جامعه یا رسیدن به مرحله خاصی از زندگی استفاده میشود.
- مثال: He came of age during the war.
-
Develop:
- این کلمه به معنی رشد کردن به صورت کلی (جسمی، ذهنی یا احساسی) است.
- ممکن است برای توصیف فرایند رشد فردی یا حتی مهارتی به کار رود.
- مثال: She developed into a strong and confident woman.
-
Get older:
- به معنی صرفاً سن بالا رفتن یا پیرتر شدن است.
- این عبارت معمولاً به صورت غیررسمیتر برای اشاره به روند طبیعی افزایش سن به کار میرود.
- مثال: We all get older eventually.
-
Reach adulthood:
- به معنای رسیدن به مرحله بزرگسالی از نظر سنی و قانونی است.
- این عبارت معمولاً در متون رسمیتر استفاده میشود.
- مثال: Children reach adulthood at the age of 18 in many countries.
-
Blossom (into):
- بیشتر به رشد عاطفی، ذهنی یا شخصیتی اشاره دارد. این عبارت معمولاً زمانی استفاده میشود که کسی در طول زمان تغییرات مثبتی داشته باشد.
- مثال: She blossomed into a talented artist.
تفاوت کاربرد:
-
Grow up معمولاً برای رشد سنی عمومی و فرایند تبدیل شدن به یک فرد بالغ استفاده میشود:
I grew up in a small town. -
اما سایر کلمات مثل Mature یا Develop بیشتر جنبههای خاصی از رشد را نشان میدهند، مانند بلوغ عاطفی یا رشد مهارتها.
-
عبارت Come of age بیشتر معنای رسیدن به استقلال یا بلوغ اجتماعی را منعکس میکند.
با توجه به جملهای که میخواهید از این مترادفها استفاده کنید، انتخاب شما تعیین میشود.